Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 1 Review / 2013/01/12 12:55:17

lovelight2012
lovelight2012 59 Hello everyone! I'm Japanese, li...
日本語

それでは、即決で購入したいと思いますので、日本までの送料を含めたインボイスをを送ってください。早急に支払います。よろしくお願いします。

英語


Then, I have decided promptly to buy it, so please send the invoice including the shipment fee to Japan.
I will pay for it as soon as possible.
Thank you in advance.

レビュー ( 1 )

secangel 50 Master and Bachelor of English, with ...
secangelはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/01/12 12:58:44

“as soon as possible" is better than "right away"

lovelight2012 lovelight2012 2013/01/12 13:07:04

Thank you! secangel (^^)
You encouraged me a lot, and I appreciate your comment!

コメントを追加