翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/01/11 15:21:23
9-2
No, he thought. In as polite and respectful a manner as possible, I'll just ask her to take me off the team. Maybe there's another team with different people she can assign me to. But what I'd really like to do is work alone.
Albert went home and took Digger for a romp in the park. However, playing with Digger didn't take his mind off his problems. After a sleepless and fitful night, Albert showed up at Megan's office at 8:00 sharp, dreading their meeting but wanting to get it over with.
Albert had developed two possible lines of reasoning to present to Megan about why it would be better for him to not continue with the Tiger Team.
ちがう、彼は思った。できるだけ丁寧にそして礼儀正しい態度で、彼女にチームから外してくれるようたのんでみよう。もしかしたら先とは違った人達がいる他のチームに僕を割り振ってくれるかもしれない。けれど僕がほんとうにしたいことは、ひとりで働くこと。
アルバートは家に帰り、ディガーを公園で遊ばせた。けれどもディガーと戯れることは彼が抱える問題を忘れさせてはくれなかった。眠れない夜が明け、アルバートはメーガンのオフィスに8時きっかりに姿を現した。ミーティングをいやだったが、さっさと終わらせたかった。
アルバートは、なぜタイガーチームを続けないほうがいいのか、ふたつ考えられる論拠をメーガンに提示した。