Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/11 00:19:01

kirschbluete
kirschbluete 64 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
日本語

1.はじめまして。
2.銀行振込で取引することは可能でしょうか?
3.ご返信お待ちしております。

ドイツ語

1.上記は一例です。状況によっていろいろあります。
Sehr geehrte Damen und Herren,
 (相手が男性か女性か分からない場合、「拝啓」や「○○様」という意味です。コンマの次にすぐ本文に入ります。出だしは小文字で書き出します。)

Freut mich Sie kennenzulernen. 
(「初めまして」です。通常実際に会った際の挨拶に使用されます。)

Guten Tag.
(「こんにちは」最初の挨拶です。)

2.Ist es möglich, dass Sie per Banküberweisung akzeptieren?
3.Ich freue mich auf Ihre Antwort.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません