翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/01/07 18:39:30

12ninki_chan
12ninki_chan 44 I work as a call center agent using J...
日本語

全高約24cm、肩の部分が一部可動、豪華ボックス入り、支柱・オリジナル台座・プレート、宮崎駿・鈴木俊夫氏のサイン入り証明書付。

パーツは全て揃っています。未使用・新品です。箱も非常に良い状態です。
大きさの目安として単三電池が一緒に写しました

何故私が君に支払わなかったのか理解して欲しい。君の仕事は、私が修正しなくてはEBに出品できない、私が修正しなくても良い仕事期待してのことです。君から2時間以内に連絡がなければ
君に支払って、契約をやめます

私も病気から直って、体調も回復しました。

英語

Height approx 24cm, Moving part of the shoulder, Deluxe box set, Original strut base plate, Certification papers signed by Toshio Suzuki, Hayao Miyazaki.

I have all the parts. It is new, unused. Box is also in very good condition.
AA batteries were photographed together as a measure of the size

I want you to understand why I did not pay you. Your work, I cannot sell on EB without modifying, I'm expecting a good work even if I don't modify it. If there is no contact from you within two hours I'll pay you, and cancel the contract.

To recover from the illness, I had my health recovered.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません