Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/01/04 13:05:37

英語

Educating users – who is doing it?

The number of companies, institutions and organizations that are deploying cloud computing is growing rapidly. Thus, as respective providers enhance their features and services, there is the need to build confidence that next-generation platforms can provide a higher level of security assurance.

日本語

誰がユーザーを教育するのか?

クラウドコンピューティングを利用する企業や組織の数は急速に増えている。そのためプロバイダ各社は機能とサービスの質の向上を目指すことになるが、次世代のプラットフォームがより高いセキュリティレベルを保証できる点についての信用を築き上げる必要が生じる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.sg/2012/12/28/the-importance-and-ownership-of-cloud-security-education/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。