Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/01/02 17:52:37

junenya
junenya 50
日本語

明けましておめでとうございます。
去年は敏速なご対応ありがとうございました。
私は去年の末に貴社から頂いた見積書の件で、Mr A氏の状況をお伝えしたいと思います。

Mr A氏は貴社の製品の購入を強く望んでいます。
しかしながら、現状、彼らの会社の財政はかなり悪い様です。
それ故、彼は、彼らの購買部に対して購入依頼をしていますが、予算がもらえる可能性は50%程度だと言っていました
1月11日頃までには、はっきりとした回答がでると仰っておりましたので、結論が出た後、また貴社に連絡します。

英語

Happy New Year!
Thank you for your prompt response.
Regarding your quotation to Mr. A end of last year, Mr. A has a strong interest on your product.
He has placed a request to his purchasing department, however the chance to get the budget is only 50% as their financial status is pretty bad at the moment.
We will get to know if Mr A is able to get the budget by 11th January 2013.
I will inform you again once the result has came out.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません