翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/12/30 10:38:03

naoya0111
naoya0111 52 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
英語

I will have to check to see if I have 20 of those or not for you, but I won't be back home until Tuesday. I know I can do the 10 of the Statue of Liberty, 10 Empire States Building and 5 White House. I will have to check on the other kits on your list.

I was very busy trying to get everything shipped before Christmas and before we left for vacation.

if you get a chance would you please leave me feedback for the other transactions. I am only a few feedbacks away from being a Top Rated Seller. That would mean a lot to me.

Thanks again for all the business. I will let you know early next week about the next order.

Have a great weekend!

日本語

20個の在庫があるかチェックしなければいけません。また私は火曜日まで家に戻りません。10個の自由の女神、10個のエンパイアーステートビルディング、5個のホワイトハウスはあるのは確実ですが、あなたのリストにある他のキットに関しては調べなければいけません。

全ての商品をクリスマス前とバケーションの前に発送するので、とても忙しかったです。

もしお時間があるなら他の取引のフィードバックを書いてくれませんか?もう少しでトップレートセラーになれるのです。それはとても重要なことなので、よろしくお願いします。

いつも取引ありがとうございます。来週の初めに次の注文について連絡します。

良い週末を!!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません