翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/12/27 02:04:27

英語

By checking the box titled "bill me in my own currency" you authorize MyUS.com to debit my account for any transactions made to your card in the billing currency of the card.
You acknowledge that you have a choice to pay in US dollars and your currencychoice. Currency conversion is conducted by MYUS.com and is not associated with or endorsed by Visa or MasterCard. The conversion will be based on a conversion rate published by Reuters and includes an international selection cost of 3%, applied to all amounts relating to the transaction.
You have chosen not to use the Visa or MasterCard currency conversion process and will have no recourse against Visa or MasterCard concerning the currency conversion or disclosure.

日本語

"bill me in my own currency"とタイトルの付いたメールを確認したところ、あなたのカードに引き落とされる取引きの代金をカードの請求通貨で私のアカウントから引き落とされるようにあなたはMyUS.comに許可しておられます。
あなたは、米ドルとあなたの選択通貨での支払いが可能である事をご存知ですよね。MyUS.comにて実施される通貨の換算はVisaやマスターカードと関連性が無く、承認されておりません。その換算は、ロイター通信社によって出版された換算率に基づいて行われます。また、それには国際選択手数料(international selection cost)の3%が含まれ、それは取引きに関係する全ての合計金額にかかってきます。
あなたはVisa、又はマスターカードによる通貨換算手続きの使用を選択されませんでした。ですから、通貨換算、又は公表に対しVisa又はマスターカードを手段として利用することはできなくなります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません