Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2012/12/25 22:35:44

naoya0111
naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
日本語

Expeditedは、本来であれば1週間でお届けできるはずですが、今回はクリスマスまでにお届けができず本当に申し訳ない。心からお詫びを申し上げます。

商品は輸送途中に紛失してしまった可能性があります。そこで、私は可能な限りあなたのご希望に沿いたいと思います。

以下のオプションもしくはそれ以外のご希望があればお聞かせください。
1.送料を含めて全額の返金
2.商品の再送
3.送料を全額返金。商品の到着をお待ち頂くいただくことは可能ですか?
4.それ意外
ご希望をお聞かせください

英語

Expedited usually delivers products in a week.
I really apologize that it couldn't have been delivered on time due to the holiday season.

The product may have been lost while it was being delivered, so I would like to do anything you would like as much as I can.

Please choose one option from the followings options or let me know if you have other thoughts.
1. Full refund including the shipping fee.
2. Resend the same product.
3. the shipping fee refund
4. others

Please let me know what you think.

Thank you,





レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません