翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2010/12/29 19:11:56
日本語
Cのお母さんが外出中、彼女のベッドでオシッコをしたことについて、何か伝えたいことがあったら教えてくれますか?
誰もいない家にMがひとりでいる。寂しい感覚。お母さんのドアが少し開いていて、シルクのような生地でミシン目のある白いベッドカバーのかかったベッドが見えました。とても不安な気持ちでブルブル震えているM。いつもいるお母さんがいないので、お母さんの匂いを求めて部屋に入り、不安を抑えきれずオシッコをしてしまった。(心理的な不安が原因で、意図的なものではないと感じました。)
英語
Do you have anything to want to tell me about M peeing on C's Mom's bed while she was out?
Nobody but M was in the house alone. M felt so lonely. The door of Mom's room was slightly open, and M saw the bed covering with a white bed cover made with a silky stitching fabric. M was shaking with fear and entered the room to seek Mom's scent. M peed uncontrollably because of fear. ( I think it was not on purpose but caused due to fear.)
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アニマルコミュニケーションの内容です。Cはクライアント(女性)、MとTは犬(オス)です。