翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )
評価: 62 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2012/12/19 18:33:39
日本語
お世話になります。オリジナルの箱から出さずに配送して下さい。オリジナルの箱から出してしまうと しばしば傷や凹みが生じて届くことがあります。10月に注文したOOOがやはり凹んで届きました。どうぞよろしくお願いいたします。
ドイツ語
Sehr geehrte Damen und Herren,
Bitte senden Sie mir die Ware unausgepackt in Originalverpackung. Wenn Sie die Ware gesondert von der Originalverpackung verschicken kommt sie oftmals mit Kratzern und Beulen an. Die im Oktober bestellten OOO sind leider auch mit Beulen bei mir angekommen.
Ich bitte um Ihr Verständnis.