Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/18 13:13:58

英語

Is Gaming to be Weixin’s Salvation?

Weixin has more than 200 million users, but no profit to show for it.

Many people propose a similar solution to this dilemma: gaming. And they always refer to Kakao Talk and Line, the Korean and the Japanese Weixin respectively. Before they turned to gaming, both services faced the same dilemma as Weixin: millions of users, but mounting loses. Last year, Kakao Talk’s loss climbed from 4 billion won a year before to 15.2 billion won.

日本語

Weixin(微信)にとってゲームは救いの手となるか?

Weixin(微信)には2億以上のユーザーがいるが、それに見合った利益が上がっていない。

多くの人々はこのジレンマに似たようなソリューションを提案する。それはゲーム事業だ。そして、それらの人々はいつも、Weixinと似ている韓国のKakao Talkと日本のLineについて言及する。ゲーム事業に参入する以前、両サービスはWeixinと同じジレンマに直面した。何百万というユーザーを獲得したが、損失が増えるというジレンマだ。昨年、Kakao Talkの損失は前年の40億ウォンから152億ウォンへと増加した。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://technode.com/2012/12/12/is-gaming-to-be-weixins-salvation/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。