翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2010/12/21 21:24:11
日本語
他に何か不安な事はありますか?
「おうちを守るのが私の仕事。でも、私がいなくなったら、と思うと家族が気がかりなの」
弟のスコッチくんがいなくなったこと、どう感じているか教えてくれますか?
広い芝生の上で、ふたりが白っぽくて柔らかそうなボールの取り合いっこをしている映像。「楽しい思い出がいっぱい。心にぽっかり穴があいたような感じがしているわ」
英語
Do you have anything else to worry about?
“It is my job to protest the family. But I am worry about the family, when I think about what would happen after I leave them.”
Would you tell me how you are feeling about Scotch’s absence?
The video footage in which Sherry and Scotch are having a tug-of-war over a soft white ball on a big grass field. “I have lot of good memory with him. I feel like I have a gaping hole opened in my heart.”
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アニマルコミュニケーションの内容です。シェリーは犬です。