翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/12/20 23:17:58

英語

I bought this flute about 15 years ago with the intention of beginning to play again but never did, so it has basically been stored in my closet the last 15 years. The man I bought it from taught himself how to play it and said he dabbled at it over the years, so I don't think it has been played a great deal. The outside of the case is in good condition (nothing fancy) and has 1 small ding (shown in the left lower corner on the picture of the case). The inside of the case is pristine. The flute itself has absolutely no dents and only very superficial scratches, which you can see in the photos. It is a gem!

日本語

私はこのフルートを15年ほど前にもう一度始めるつもりで購入したのですが一度も使いませんでした。だから基本的に過去15年間私のクローゼットに保管されていました。私がこれを購入した男の人はこれを使って練習をしていて何年もの間すこしかじった程度であると言っていたので、それほど使われてはいないと思います。ケースの外側はいい状態で(奇抜でなく)そして小さな傷がひとつ(ケースの画像の左下の角に見られます)あります。ケースの内側は新品同様です。フルートそのものはへこみは一切なくごく表面的な擦り傷程度です。画像にてご覧いただけると思います。これは逸品です!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません