Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/13 12:34:04

英語

Of course, any chat tool can be used to perpetrate fraud, robbery, and other crimes, and many Chinese commenters have already pointed out that the CCTV seems to be unnecessarily blaming WeChat for the faults of its users. And it’s worth mentioning that the app does have a warning message reminding users not to trust strangers when they first engage its find-users-in-my-vicinity feature. Still, though, it’s clear the location reporting has made a lot of people nervous.

日本語

もちろん、どんなチャットツールでも詐欺行為、略奪や他の犯罪のために使うことは可能であり、多くの中国人コメンターが、CCTVはユーザーの過失について不必要なまでにWeChatに対して責任を負わせているように思われると指摘している。さらに、同アプリはユーザーの近辺にいる他のユーザーを表示する機能を初めて利用する際、見知らぬ人を信用しないようにという警告メッセージが確かに表示されることについて述べることには価値があるだろう。しかしそれでも、ロケーションの報告機能が多くの人々を不安にしたことは確かだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/tencents-wechat-threat/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。