翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/10 21:07:46

ssun
ssun 50
韓国語

그렇다면 포기해야 될 시점을 알 수 있는 척도는 없을지 질문했다. 조 대표는 자기도 갓 만든 스타트업이고 성공해 보지 않아서 알 수 없다고 웃으며 자신의 판단이 가장 중요한 것 같다고 답했다.“저도 잘 모르겠어요. 어느 누구도 얘기해 줄 수 없는 문제인 거 같아요. 자신의 직관, 판단 아닐까요? 책에서 봤는데 포기해야 되는 시점에 대해서 절친한 친구 3명이 포기하라고 하면 포기하라고 하더라고요.(웃음)”

日本語

それならば、諦めなければならない時が分かる基準はないかと質問した。チョ代表は、自分も始めたばかりのスタートアップで、成功してみなかったから分からないと、笑いながら自分の判断が最も重要なことではないかと答えた。"私もよく分からない。誰も言ってあげられない問題だと思う。自分の直感や判断ではないか?ある本で見たが、諦めなければならない時について、親友3人に諦めろと言われたら、あきらめなさいと書いてあった(笑)"

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: "〜だ””〜である”調でお願いします。