Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/10 19:11:12

韓国語

조 대표는 iPlateia가 여기까지 오는 데만 해도 4~5번의 큰 위기를 맞았다고 했다. 자기는 물론이고 창업 멤버들 모두 고생하고 월급 한 푼 못 받아간 적이 한, 두 번이 아니라며 힘든 때를 추억했다. 기자는 그럼에도 이 스타트업을 포기할 수 없는 이유를 물었다.

“성공하신 분들 보면 성공하시고 나서는 다 운이 좋았다고 하세요. 근데 사실 그 과정을 알고 보면 절대 운이 좋은 게 아니에요.

日本語

チョ代表は iPlateiaがここまで来るのだけでも4~5回の大きな危機を迎えたと言った。本人は勿論のこと創業メンバー全員が苦労して給料を一銭も貰えなかったことが1、2回ではないと、辛かった時を思い出した。記者はそれでもこのスタートアップを諦めれなかった理由を尋ねた。
「成功された方々をみたら、成功してからは皆運が良かったとおっしゃる。しかし実際にその過程を知ると絶対運が良いのではない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: "〜だ””〜である”調でお願いします。