Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/10 19:01:14

韓国語

이제 거꾸로 사장이 나는 아랫사람들한테 모든 걸 믿고 맡기는 스타일이에요. 나는 신입사원이에요. 신입사원한테 그냥 모든 걸 맡기면 애는 도대체 어떻게 하라는 겁니까? 이런 신입사원한테는 그런 대리 같은, 사장, 임원, 선배가 필요한 거고, 그리고 정말 일을 잘하는 마스터들한테는 일을 믿고 맡겨줄 수 있는 그런 사람이 필요한 거죠. 사람에 따른 카멜레온 리더십, 그게 필요해요.”

日本語

今度は反対に、社長が、下の人たちを信じてすべてのことを任せるスタイルだ。私は新入社員だ。新入社員にただすべてのことを任せたら、彼は一体どのようにしろというのか?このような新入社員には、あの代理のような、社長、役員、先輩が必要で、そして本当に仕事が出来るマスターたちには仕事を信じて任せることの出来るそんな人が必要なのだ。人にあわせるカメレオンリーダーシップ、それが必要だ。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: "〜だ””〜である”調でお願いします。