翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 54 / 1 Review / 2012/12/10 05:27:40
日本語
ご連絡ありがとうございます。発送についてですが、通常通り、UPSで送っていただけますようお願い致します。どうか梱包は厳重にお願い致します。探していた商品なので、届くのを非常に楽しみにしております。どうぞよろしくお願いいたします。
英語
Thank you very much for your reply. Could you please send it by UPS as usual? Please also make sure the parcel wrapped really well. I am looking forward to receiving it, as it is the product I was looking for.
Best regards,
レビュー ( 1 )
anydoor
50
anydoorはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2012/12/10 11:12:26
make sure the parcel wrapped >> make sure the parcel is wrapped (isが抜けていました)
他の部分は良い翻訳だと思います。