翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2010/12/09 20:12:38

hiro_hiro
hiro_hiro 55 よろしくお願いいたします。
日本語

しかし、現在メキシコに住んでおりまして、そちらの住所で登録したいと思いすぐに別のメールアドレスでもう1度、登録を行ないました。そうしたところ、口座が凍結されてしまいました。現在、2つの口座が存在している状態です。それで電話での凍結解除を申込み、問い合わせたところ、最初に登録したものを住所変更する形で登録する形になるのでメキシコの住所の本人確認のため以下のものを送ってください。と、言われました。なので、以上の本人確認の書類を添付致します。手続きの方をよろしくお願いします。

英語

Currently, I live in Mexico so I thought it's better to register my Mexican address. So I registered again using another email address. An then, my account has been frozen since then. Now, I'm in a situation where I have two accounts. So I called you to request that you'll make my account active. You told me to send the following identity verification documents, explaining you'll make the first account active with the first registered address changed. I hope you'll check them and move forward to have my account set up soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません