翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/12/08 04:02:21

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

自分の周りの環境をリセットすることがこんなに魔法のようにうまくいくなんて思わなかった。新しい環境の中では私は今までの私とは違う人間として存在することができた。前とは違うキャラクターになれた。環境が新しいから新鮮に見えたのもあるが、私自身が新しい人間になれたということに新鮮さを感じたのかもしれない。
私の周りには外国人があまりいないから、黒人と交流したことがほとんどない。私は外国人に慣れていないから初めは緊張するかもしれないが、少し話せば肌の色は全く重要ではないと確信するだろう。

英語

I never imagined I could reset, like magic, the environment around me. Finding myself in this new environment, I was a different person from who I was before. Now I was a different character. Everything looked new as I was in new surroundings, but I felt different about myself.
Since I do not have foreigners around me, I rarely interact with black people. I may get nervous at first because I'm not used to foreigners, but surely I feel that the color of skin is not important at all after talking for a while.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません