Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/08 02:58:22

韓国語

모든 팀들은 “성공은 끊임없는 개선 없이는 불가능하며, 한번에 이루어 지는 것이 아니다”라는 점을 꼭 마음에 담고 있어야 한다고 생각합니다.

단점을 극복할 방안? 경험과 네트워크, 자기 성찰, 틀에서 벗어난 사고
be: 지역적 한계, 시장진출 지연, 실패와 포기… 어떻게 보면 하나의 스타트업이 홀로 극복하기엔 힘든 문제이기도 해요. 어떻게 하면 오류를 최소화할 수 있을까요?

日本語

全てのチームは「成功は持続的な改善なしには不可能であり、一度でなし得るものではない」という点を必ず心に留めておかなければならないと思う。

短所を克服する方法は? 経験とネットワーク、自己反省、枠にはまらない考え方
be: 地域的な限界、市場進出の遅れ、失敗と諦め・・・見方によっては、ひとつのスタートアップが自身で克服するのは大変な問題のようだ。どうすれば間違いを最小にできるのか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: "〜である””〜だ”調でお願いします。原文; http://www.besuccess.com/?p=22444