翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/12/06 03:27:47

12ninki_chan
12ninki_chan 44 I work as a call center agent using J...
日本語

返信が遅くなって、ゴメン。
君の「欲しいリスト」がとてもマニアックなので、調べるのに時間が掛かりました。
今はクリスマス前だから、相場が上がってきていて、入手が難しくなってるんだ。
入手に時間が掛かる物もあるけれど、待つことが出来れば入手出来る可能性が高いです。
とにかく、君にはこのリストを見て、前向きに検討してください。
私も、君の欲しい物が少しでも安く入手出来るよう、明日からの行動で最善を尽くします。
君とは、更に多くの情報交換をして、有益なクリスマスを迎えたいと思う。

では、また






英語

I'm sorry for the late reply.
I took some time to find out your "Wish list" as a geeky.
Since it's almost Christmas the market is up, it became harder to obtain.
But some things take a long time to get, but is likely to be available if you can wait.
Anyway, you have to look at this list, please consider positively.
Tomorrow, I will also do my best action as I wish to obtain it a little cheaper.
I think just want to have a good Christmas to exchange more information with you.

Well then, until next time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません