翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/12/07 18:36:34

ittetsu
ittetsu 50
英語

Starbucks solicits customer ideas on mystarbucksidea.com, an extremely active discussion site with close to 100,000 suggestions on it, and the company recently announced it had implemented one hundred of those ideas. To embrace connected visitors using the free WiFi in its coffee shops, Starbucks launched the Starbucks Digital Network in partnership with Yahoo!, a site and set of apps that bring exclusive content to Starbucks visitors. And if you’ve used location-based service FourSquare to check in so frequently at a Starbucks that you’ve become the “mayor” of that location, you can get product discounts.

日本語

Starbucks は mystarbucksidea.com 上で顧客のアイデアを求めている。これは極めて活発に議論が行われているサイトで、100,000 近い提案が寄せられており、同社は最近、この中から 100 のアイデアを実現したと発表した。店内の無料 WiFi に接続した客を取り込むために、Starbucks は Yahoo! との協力の下 Starbucks Digital Network を立ち上げた。このサイトと一連のアプリは Starbucks に来店した人のために限定コンテンツを提供している。さらに、ロケーションサービスの FourSquare で頻繁に Starbucks にチェックインしていて、その場所の「メイヤー (市長)」であれば、商品の割引を受けられる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません