翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2010/12/07 15:37:10
The most successful online retailer is also one of the most advanced. Its ratings and reviews are among the most sophisticated on the Internet, with features including reader responses to reviews posted by others, verified reviewer identities, and the ability to see all reviews posted by a reviewer. The recommendations on the site (“people who bought this also bought these other products”) represent a social feature that works without requiring any activity from consumers – they’re generated automatically from its vast collection of customer data. Amazon also just announced a feature in which reviewers can post gift cards on the walls of their Facebook friends on special occasions like birthdays.
最も成功したオンライン小売業者はまた、最も進歩したものの1つです。その順位付けとレビューは、インターネット上で最も高機能なものであり、他人に投稿され、評価者の主体性が確認されたレビューに読み手の反応と、評価者に投稿されたすべてのレビューを確認する能力を持っているという特徴があります。そのサイトのお勧めは(「これを買った人たちはさらにこれらの他の製品も買いました」)、社会的な特徴を表わしており、消費者からどんな行動も要求することなく行動し、顧客データのその広大なコレクションから自動的に生成されます。アマゾンもまた、評価者が誕生日のような特別な機会にフェイスブック友達の部屋の壁にギフトカードを投稿することができる特徴を発表したばかりです。