Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/12/06 23:16:22

cocco
cocco 50
日本語

確認して頂きありがとうございます。
私の方も入荷した商品を再度調べました。
やはり●ではなく■が届いています。
しかし、あなたが間違いなく●を送ったと言うので、
工場の方で何か行き違いがあったのでしょうか?
今回はこれ以上、この件について時間を使いたくありません。

私は▲の販売を始めましたので、値引きの価格を教えて下さい。
現在の卸価格では、私の利益はありません。
何個か販売してみて、私の希望価格を伝えます。
あなたと条件が合えば継続して販売できるしょう。





英語

Thank you for verifying.
We also check the arrival of goods.
After all, we received ■ instead of ●.
Considering you saying you dispatched ● for sure, do you think it could be some mistake made in factory process ?
This time,I do not want to waist time for this case any more.

I start selling ▲, so please let me know the price for discount.
The current retail price would not make me any profit.
I would like to tell you my desired price after I sold several as trial.
If this match to your condition, we can continue selling.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 初めての投稿です。よろしくお願いします!