Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ タイ語 )

評価: 60 / ネイティブ タイ語 / 1 Review / 2012/12/02 14:51:49

cutie405
cutie405 60 Not an expert and still learning but ...
英語





The one who decided to ask him to write the script is the theatre circle's advisor, Kanzaki Hikari. The excellent young doctor originally worked hectically at a university hospital, but is now employed as Moulin Academy high school's school doctor for many weeks.

"Run, Melos" is a Greek play. It starts just after Melos, who was imprisoned by a tyrant and is to be killed, asks a friend to present himself to the tyrant as a substitute so that Melos can appear at his younger sister's wedding ceremony, telling his friend he would definitely return.

タイ語

ผู้ที่ตัดสินใจร้องขอให้เขาเขียนบทให้คือที่ปรึกษาโรงละครชื่อ คันซากิ ฮิคาริ ด็อกเตอร์ผู้ปราดเปรื่องและอายุน้อยซึ่งแต่เดิมทำงานที่มหาวิทยาลัยโรงพยาบาล แต่ตอนนี้เขาทำงานที่โรงเรียนด็อกเตอร์ของโรงเรียนมัธยมปลายมูแลง อคาเดมี่ ละครเรื่อง "Run, Melos" เป็นละครกรีก เรื่องเริ่มต้นหลังจากที่ Melos ผู้ที่ถูกกักขังโดยทรราชและกำลังจะถูกฆ่า ร้องขอเพื่อนให้แสดงตนต่อทรราชแทนตนเองเพื่อที่ Melos จะได้ไปปรากฎในงานแต่งงานของน้องสาวของเขา และบอกกับเพื่อนว่าเขาจะกลับมาอย่างแน่นอน

レビュー ( 1 )

entire99 61 I'm an Organiser and Graphic design, ...
entire99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2012/12/20 00:05:18

cheer up

コメントを追加