翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 72 / 0 Reviews / 2012/11/30 02:09:03

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 72
日本語

ご返答遅れまして申し訳ありませんでした。はい、3~4週間であれば、届くのをお待ちしております。購入させていただきたいのですが、実際にどのように購入すればよいのかがよくわかりません。購入手続きの流れを教えていただけませんでしょうか?慣れないもので、時間がかかってしまい申し訳ありませんがどうぞよろしくお願いします。

英語

I apologise for the late reply. Yes, I will wait for the arrival, if it will be take about 3 to 4 weeks. I would like to purchase it, but I do not fully understand how to actually make the purchase. Could you teach me the procedure for making a purchase? I apologize as it might take some time because it is something I am not accustomed to, but thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません