Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/12/05 07:22:01

cocco
cocco 50
英語

Dr. Harris: Dr. Sievers, would you tell us what
you were thinking and what you did to establish
a diagnosis?
Dr. Sievers: An infectious process had been
strongly suspected, but after the negative workup
for infectious causes and the finding of features
on chest CT that the radiologists thought were
characteristic of pulmonary LCH, we favored that
diagnosis as an explanation of both his lung and
bone lesions. Before proceeding with video-assisted
thoracoscopic surgery, we asked the pathology
service to re-review the bone-biopsy specimen
with this diagnosis specifically in mind.

日本語

ハリス師:セヴァース師、診断結果を確立する為に何をしたのか、そして何を考えていたか、お話いただけますか?
セヴァース師:感染経過が強く疑われていた 、しかし、感染原因の精密検査のネガティブ、そして肺性のLCHの特性だとレントゲン医師の考える特徴が胸部CTで見つける。我々はその診断結果は彼の肺のそして骨の病変を説明するものとした。
胸腔鏡手術を進める前に、我々は病理学サービスに、特に診断結果を踏まえた上で再再度骨の生検実例を調査するようおねがいした。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません