Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2010/12/04 12:32:39

junnyt
junnyt 52
日本語

(学ぶ)目的を明確にせず何でも最初から体系的に学ぼうとするのは学校教育の弊害だと思う。(学ぶ)必要性がわかってから、まずは虫食い的に学ぶほうが圧倒的に効率がいい。体系的に学ぶということは、全てを学ぶことを意味するから戦略的とは言えない。トレードオフの関係があるものに優先順位をつけることを戦略と呼ぶ。

人は何を言うかでなく何をしたかで評価されるべきですね。
口だけ達者にならないようにしなきゃ!

英語

Trying to learn everything in order without its purpose is bad effect of school education, I'm afraid.

It is much more effective to learn what you like after knowing it is necessary to learn it.

Learning everything in order equals to learning everything. Thus we can't say it is strategic. We call deciding preference order startegy.

We should be eveluated based on not what we said, but what we did.
We should be careful not to be just volubility!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 意訳で構わないので、できるだけ話し言葉で平易な語彙とシンプルな構文でお願いします。