Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/11/24 13:53:46

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

Dial Material Please let me know.

With a photograph, it seems to use the Mother of pearl.
Please let me know the material currently used.
Please let me know a formal arts-and-sciences name. Is this Mother of pearl a name called what?
When taking time, please tell me how much time are required.

Good afternoon, thank you for contacting Invicta. We do apologize for any inconvenience; however, the material used for the dial is only listed as mother of pearl. Which specific material used to design the dial is not available. If you have any further questions please contact Invicta Customer Service.

When taking time, please tell me how much time are required.
- We do not understand what you mean by this please explain.

日本語

ダイアルの素材、教えて下さい。

写真から判断すると、真珠を使用しているようだ。
現在使用している素材を教えて下さい。
正式な名称を教えて下さい。真珠層という名前ですか?
時間がかかっているとき、どれだけ時間かかかるか教えてください。

こんにちは。Invictaにご連絡くださってありがとうございます。迷惑をおかけし申し訳ありません。ダイアルに使用されている素材は真珠層と記述されております。もっと具体的な情報はございません。もしほかにご質問がありましたらカスタマーサービスへご連絡ください。

時間かかる場合は、どのくらいかかるかおしえてください、とのことですが、ご質問の意図がわかりません。説明をお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません