Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → イタリア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/11/24 03:44:40

naom1976
naom1976 50 - Graduated in English literature at ...
日本語

色々確認をしてくれてありがとう。

できればあなたから継続的に購入をしたいので、いろいろと確認させてもらっています。

今後あなたから今回の注文以上に注文数を増やす場合もあると思うので、送料が高いのはちょっと問題なのです。

あと以前も確認したと思いますが、この商品を新品で購入すると、鍵とタグがついていると思いますが、それは問題なく付属していますよね?

海外からものを買うというのは不安な点が結構あるので、念のため確認しています。

送料を返答してもらう際に一緒に返答してもらえばいいです。

イタリア語

La ringrazio per le varie conferme.

Ho bisogno di verificare le certe cose perché vorrei continuare gli acquisti da Lei, se è possibile.

Adesso in poi aumenterei anche gli ordinazioni, piú di questa volta, quindi se il costo delle spedizioni è troppo caro, sarebbe un piccolo problema.

Credo che già Le ho chiesto prima però, se non mi sbaglio, quando si compra questo prodotto in stato nuovo, insieme vengono una chiave e un'etichetta. É sicuro che ci sono?

Comprare le cose dai paesi esteri è bastante inquietante percui ho bisogno di assicurarmi bene.

Aspetteró la Sua risposta insieme alla risposta sui costi di spedizione.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません