Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/11/23 11:38:20

makee42
makee42 50
日本語

私はどんな逆境においてもぶれない心を持っています。小学生の頃親の留学で日本に来ましたが、カルチャーショックの連続でした。異なる国では一方では常識とされていることが他方では非常識であったりすることがあるからです。しかしそこであまり周りに流されると価値観が根本から覆され、自分を見失ってしまうことから先入観を持たずに常に物事の本質を見るようになりました。

英語

I am proud of myself having strong mindset under any circumstances. When I came to Japan for my parents' study, I experienced series of cultural difference which struck me as a shock. Because one country's commonsense can be a misbehavior for another country. However if you get influenced by that too easily, your inner value might be changed which could cost losing yourself. So I have learned to face the center of things ruling out a preconception.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません