翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2012/11/23 04:58:38

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 48
日本語


そのため、もし日本へ直送することが可能でしたらお願いしたいと思ってます。

また、もし可能な場合、日本までの送料がどれくらいかかるか
分かるようでしたら教えていただければありがたいです。

また、今回購入させていただきたい商品は下記の商品となります。
 ↓ ↓
(A)×5


もうひとつお願いがあります。

(A)と(B)の値段をもう少しだけ下げていただくことは可能でしょうか?

この商品は良く売れますので販売数を増やしていきたいのですが、
現在ほとんど利益が出ていない状況です。
可能でしたらお願いします。

英語

For that reason, I would like you to deliver directly to Japan if possible.
In that case, could you let me know how much the shipping cost will be, if you have any idea?
The products I would like to purchase this time are as follows.
(A)×5

One more favor to ask you.
Is it possible for you to offer me discount price regarding (A) & (B)?
I would like to sell them more since these products are in great demand, but unfortunately I cannot gain enough profit.
Thank you very much for your cooperation, in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません