翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/11/22 12:59:58

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

ご担当者さま

いつもお世話になっております。
先ほど注文をしたのですが、
こちらのパソコンの操作誤りの為、同じような内容の注文を複数してしまいました。大変申し訳ございません。正しいオーダーの内容は以下の通りです。あと、支払いはクレジットカードもしくはPayPalを希望致します。ご対応お願い致します。

英語

To whom it may concern:

Thank you for your attention in advance.
I placed my order a while ago, but because of the operation error on my part, I accidentally duplicated the same order. I apologize for any inconvenience. The correct order is as follows. I would like to pay by PayPal or a credit card. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません