Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 67 / 0 Reviews / 2012/11/20 19:38:22

sosa31
sosa31 67
英語

The quality of Qihoo’s search is being held back by all these omissions, and the mobile pages make this issue all the more painfully obvious. If you’re standing on the street and search for Starbucks – as I did for these screenshots – Qihoo’s search results are utterly useless, giving you the Starbucks corporate website and lots of other newsy and wiki-like links. For useful info, like maps, directions, or the phone number of the nearest Starbucks branch, you’d have to head to Google or Baidu on your phone.

日本語

Qihooの検索の質は、これまでの簡素化のせいであまり高いものではない。モバイル版の登場はこの問題をさらにむき出しにするだろう。画像にあるように、街角でスターバックスを探してみるような時にはQihooの検索結果は全く役に立たない。スターバックス本社のサイトや、関連するニュースやWikiなどの情報を表示してくるのだ。地図とか道案内、あるいは最寄りのスターバックスの電話番号などの有用な情報を引き出すには、GoogleやBaiduを使わざるを得ないだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/qihoo-360search-mobile-site/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。