Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/11/20 15:22:21

ttkyzbr614
ttkyzbr614 50 English to Japanese Japanese to Engl...
英語

I store this car elevated. While this toy has been with me it has never been displayed resting on its four tires - I suggest the new owner display it in the same manner to avoid the tires acquiring flat spots - Many of the large Japanese Tim toys were susceptible to this type of wear because of the weight of the toy, the tire compounds and choice of storage. Simply a suggestion.
The colors and graphics are in really nice shape compared to others I've seen in my collecting days.
I BELIEVE THE TAIL FIN HAS BEEN REPLACED - Please note that I am
No expert but I own two of these fantastic toys -

日本語

この車の玩具を出品します。大切にしていましたが、タイヤが傷物の為、展示はしていません。落札者様はフラット・スポットを避けるため、同様な形で展示する事をお勧めします。日本の大きなティム・トイは重量、付属品、保管場所が原因で上記症状になりがちです。あくまで推奨ですが。
色、形状は当方のコレクション歴で見てきた中でも良いです。
テールフィンは恐らく交換されていると思います。当方は専門家ではありませんが、同じものを2つ所有しております。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません