翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/19 14:09:08

zhizi
zhizi 68
英語

According to Pipal Research, The growth of online gaming has affected the gaming value chain significantly by removing distributors and retailers. Leading game publishers themselves are now engaged in the distribution of their games, sometimes working with Internet service providers as aggregators and distributors for these games. For casual or social games, game portals such as Sanook and Kapook act as the substitute for distributors and retailers, linking consumers directly to publishers.

日本語

Pipal Researchによると、オンラインゲームの成長は販売業者と小売業者を経由しないことでゲームのバリューチェーンに大きな影響を与えた。大手ゲームパブリッシャー自身は今やそれぞれのゲームの配信に取組み、時にはインターネットサービスプロバイダーをアグリゲーターやゲームの販売者として提携するようになっている。カジュアルゲームもしくはソーシャルゲームにとって、SanookやKapookなどのゲームポータルは販売者や小売業者の代理として機能し、消費者をパブリッシャーに直接つなげている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.sg/2012/11/16/thailands-online-gaming-market-to-reach-us132m-by-2014/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。