Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/11/12 09:57:37

aprces
aprces 50
英語

Typically the shoes are large to size and we recommend to take the next half size down in most cases. Please contact us by email or telephone for sizing advice regarding specific styles:

中国語(簡体字)

通常情况下鞋子比实际尺寸要大,在大多数情况下我们建议你下次选小半码的尺寸。请通过电子邮件或电话联系我们咨询有关尺码的建议和具体样式的选择:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: thank you so much.