Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2010/11/04 19:49:20

gloria
gloria 50 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

運営会社情報
会社名
住所
設立
代表者
Tel
Fax
Email
Url
事業内容:ウェブサービスの企画・開発・運営、受託関連業務一式
サインインします
ID
メンバー名
メールアドレス
初期パスワード
パスワード再入力
ウェブサイトURL
あなたのblogやTwitter、Facebookなどのアドレスを記載してください(任意)。

スペイン語

Información sobre la empresa administradora
Nombre de la empresa
Dirección
Fundación
Representante
Teléfono
Fax
Correo electrónico
URL
Descripción de negocios: Planificación, desarollo y administración de los servicios de sitio web, y negocios fiduciarios
Iniciar sesión
ID
Nombre del usario
Correo electrónico
Contraseña inicial
Reentrar la contraseña
URL del sitio web
Escriban libremente por ejemplo sus blogs, o sus direcciones de Twitter, Facebook, etc. (no es obligatorio)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ご協力のほどよろしくお願いいたします。その言語を話す方から見て翻訳する必要がない言葉(英単語)などはそのままで結構です。 段ズレのないように記載いただけましたらウレシイです!