翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/11/10 23:15:07

日本語

マニュアル式カメラのオーバーホール(Overhaul)は、カメラを分解して、内部のホコリやカビを除去し清掃します

壊れたり劣化した部品があれば予算の範囲内で交換し、シャッター・スピードの調整をし、銀塩フィルムを入れれば正常に写真撮影ができる状態まで修理します

ただし、オーバーホールではカメラの内部を清掃・修理しますが、外部のキズや汚れなどは作業外です

また、古いカメラは、レンズ自体にヒビが入っていたときなどは、落としきれない汚れとして残る場合がありますので、どうぞご理解ください


>>

英語

During an 'overhaul' of a manually operated camera, we dismantle the camera, and clean any dust or mould from the inside.

Any degraded parts inside will be replaced without exceeding the estimate price, the shutter speed will be adjusted, so that the camera can be used normally for photography in conjunction with silver halide film.

However, the overhaul service only covers the cleaning and repair of the inside of the camera. External blemishes or scratches are not included in the service.

Also, please be aware that a crack on the lens will sometimes leave a mark that cannot be removed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 私はeBayにて古い時代の中古マニュアル式カメラを販売します。そこでオプションとして、カメラ修理ができることを伝えるための文章です。カメラ用語でオーバーホール(Overhaul)とは、分解して清掃することですが、詳しくはWIKIを参考にしてください。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%9B%E3%83%BC%E3%83%AB

海外カメラサイトを参考にして、なるべくカメラの専門用語を使って英訳して欲しいです。誤字脱字がないようにお願いします。