翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2010/10/26 14:33:14

hiro_hiro
hiro_hiro 55 よろしくお願いいたします。
日本語

いつも深夜まで連絡をくれてありがとう。今1つのカードをアクティベートし使い勝手を試しています。私は日本人の希望者へカードを販売することをビジネスにしたいと考えていますが、カードの販売代金だけではビジネスが成り立たずに短い期間で終わってしまいます。マンスリーフィーなどの継続的な収入を私が得る手段はありますか?また顧客にカードを送らないで私にすべての顧客のカードを一旦私宛に送ることはできますか?なぜなら顧客に送る前に日本語の取扱い説明書を同封したいからです。

英語

Thank you for writing back to me even when it's late at night in your country. I've just activated one card and am currently trying using it to see how it works. I'm thinking about starting a business by selling the cards to Japanese customers, but the business won't last long just by selling them. Is there any ways such as receiving monthly fees I can try to earn a steady revenue? Also, is it possible for you to send each cards to me first instead of sending them out to Japanese customers directly? I'd like to add an instruction to a card for Japanese customers before sending it to them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません