Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/06 01:15:46

日本語

Pコートに待望のカスタムバージョンが登場。裾のボロボロ感と黒の染めは一点一点手作業で施され、独特な風合いが生まれます。身ごろの左右は異なる素材を使用。アクセントのパッチやスタッズがポイント。ファスナー部分に付いた安全ピンがフランケン・シュタインのようなつぎはぎ感を醸し出します。/カーゴ風のパンツを細身にアレンジ。裾のファスナーを閉めればさらに細身に出来ます。いくつものベルトを巻きつけた、ワンランク上のROCKなパンツです。細身でスタイリッシュなシルエットが 今年らしい

英語

Finally long-waited custom version P-coat is on the market. Ragged hem and black dye are finished one by one with hands, creating unique texture. Use different fabrics on right and left body. Patches and studs make great statements. Pins on zipper create patchy appearance like Frankenstein. / Arranged a cargo pants into skinny design. You can make them even skinnier if you zip them up at the hems. These Rock-n-roll pants with multiple belts are definitely creating better fashion statement. Skinny and stylish silhouette is so trendy.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません