翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 59 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2012/10/31 14:23:12

1erma
1erma 59 Hi...! I was an English Literature st...
英語

staff: im sorry but they weren't that nice. and attentive to the guests, also they can't provide information because they speak so little english and i don't think they understand as well. which i think is important. They can't understand our inquiries but fortunate for us we had an english speaking tour guide. on our 2nd night, we noticed that we were missing water bottles, the one's that they charge. and that was the day we had our room cleaned. so we told the information about it but of course they couldn't understand us so we had to wait until the next day for our tour guide to do the explanation.

インドネシア語

Pegawai: Maaf tapi mereka tidak semanis itu. Dan perhatian untuk para tamu, mereka juga tidak dapat memberi informasi karena mereka sedikit mengerti bahasa Inggris dan saya rasa mereka juga tidak memahaminya. Yang mana menurut saya merupakan hal yang penting. Mereka tidak dapat mengerti pertanyaan kami tapi untungnya kami memiliki pemandu wisata yang bisa berbicara bahasa Inggris. Di malam kedua kami, kami sadar bahwa kami kehilangan botol air, yang mereka kenai biaya. Dan hari itu adalah hari dimana kamar kami dibersihkan. Jadi kami memberitahu bagian informasi mengenai hal itu tapi tentu saja mereka tidak dapat mengerti jadi kami harus menunggu hingga hari berikutnya dan meminta pemandu kami untuk menjelaskan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: th668