翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/27 11:34:15
英語
Thank you for your inquiry. I would be happy to work with you on this matter. To be clear, are you requesting 20% of my listed price? If so, I can do this for you, so long as you understand that shipping costs and customs fees will also be your responsibility. If you have any further questions please feel free to contact me.
Thank you,
日本語
ご照会いただきまして、誠にありがとうございます。この件について一緒にお仕事ができることを大変嬉しくおもいます。確認ですが、私より提示させていただきました価格の20%があなたの取り分ということでよろしいでしょうか。送料及び関税にかかる費用をご負担していただけるようでしたら、問題ございません。何か質問等ございましたら、私までお気軽にお問い合わせください。
よろしくお願いいたします。