Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/26 12:53:49

日本語

日本は気候も食事も秋がいっぱいです。
書類の送付ありがとうございました。
確認したところ以下のオイルについて、原産国の記載がないものがありました。
教えていただけますでしょうか。
加盟団体の認定オイルになったため、原産国の正しい表示が必要です。
仕入の都度、原産国の確認および修正が必要です。
確認ができる方法を教えてください。

英語

In Japan, autumn is all over the places, you can feel it in the weather and food.
Thank you for sending us the documents.
As we looked through it, we found that some of them are not mentioned its country of origin.
Could you kindly let us know about these information?
We are obligated to display the country of origen, since we are certified as the oil of the professional affiliation.
Every time we buy products, we need to check its country of origin, and edit the information.
Please kindly let us know how we can verify these informations.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません