翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2012/10/24 07:33:21
日本語
1.こんにちは
返信ありがとうございます
値引きありがとうございます。
インボイスの件は了解しました。
輸送の件なのですが、保険付きにすると、高くなりますか?
今回初めて送るところなので、荷物が心配なのです。
送り先住所の詳細は、今日メールします。
何度も手間をかけさせて申し訳ありません。
返信お待ちしています。
2.
了解しました、後ほどメールします
英語
1. Hello.
Thank you for your response.
I understand about the invoice.
Regarding the shipping, would it be more expensive if I insure it?
I'm sending the package to this place for the first time, so I'm worried about it.
I will email you the detailed address today.
I'm sorry for causing you trouble.
Looking forward to hearing from you.
2. I understand. I will email you later.