翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2010/10/07 00:03:05
御釈迦様は地獄の容子を御覧になりながら、この陀多には蜘蛛を助けた事があるのを御思い出しになりました。そうしてそれだけの善い事をした報には、出来るなら、この男を地獄から救い出してやろうと御考えになりました。幸い、側を見ますと、翡翠のような色をした蓮の葉の上に、極楽の蜘蛛が一匹、美しい銀色の糸をかけて居ります。御釈迦様はその蜘蛛の糸をそっと御手に御取りになって、玉のような白蓮の間から、遥か下にある地獄の底へ、まっすぐにそれを御下しなさいました。
Buddha remembered that I had helped a spider in this KANDATA while looking at a state of the hell. Then, as that reward, since the good thing of only that was done, if it could do, he thought that this man would be rescued from hell.
Fortunately, one spider of the Land of Happiness can write a beautiful silver thread on the leaf of the lotus which did a color such as the jade when he looked at the side. Buddha picked up the thread of the spider quietly and, from the interval of a white lotus such as the ball, took straight it down far to the bottom of the hell in the bottom.