Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/16 19:12:32

jhkim
jhkim 50 일본계 기업에서 15년 간 한 <-> 일 번역 담당으로 재직했습니다...
日本語

無料スタンプ、フレームがたくさん
Decoblendで写真を盛ってかわいくアレンジ
プリクラっぽく写真をデコれるアプリ登場

スタンプ、フレーム、フィルターは今後もどんどん追加予定

さらに複数の写真を1枚の画像にコラージュできるブレンド機能も搭載

デコもブレンドも完全無料です

機能紹介
デコ機能
レトロ、ポップ、イメチェンなどの様々なスタンプ機能
見た目をかわいくおしゃれに変更できるフィルター機能
自由に書けるペン機能
文字を入力して配置できるテキスト機能
キラキラスタンプを散りばめられるローラー機能





韓国語

무료 스탬프와 프레임이 가득
Decoblend에서 사진을 가지고 귀엽게 각색
스티커 사진처럼 사진을 장식할 수 있는 앱 등장

스탬프, 프레임, 필터는 앞으로도 계속 추가 예정

또 여러 장의 사진을 사진 한 장으로 콜라주할 수 있는 블렌드 기능도 탑재

장식도 블렌드도 완전 무료입니다.

기능 소개

장식 기능
레트로, 팝, 이미지 변신 등의 여러 가지 스탬프 기능
외관을 귀엽고 멋지게 바꿀 수 있는 필터 기능
자유롭게 쓸 수 있는 펜 기능
문자를 입력하여 배치할 수 있는 텍스트 기능
반짝반짝 스탬프를 뿌릴 수 있는 롤러 기능

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: iphoneのアプリの紹介文とアプリ内で表示する単語リストになります。それにあうような翻訳をして頂ければと思います。