翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/16 12:00:55

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

届いた商品は違う商品でした。
私が頼んだ商品は[Part Number 10165]
届いた商品は[Part Number 10175]

非常に残念です。
で、交換をしたいのですが、友達の誕生日は10月25日なの。私が返品して、それから貴方が私に荷物を配送するのでは間に合わないのですよ。だから最初に荷物を送ってくれないだろうか?
それと、荷物の受け取りに税金がかかりました。再度荷物を受け取る場合はもう一度税金を払う必要がある。日本円で3200円です。アメリカドルだと40ドルくらい。

英語

A wrong product has been delivered.
The product that I ordered) [Part Number 10165]
The product that has been delivered [Part Number 10175]

I'm really sorry since my friend's birthday is 25th of Octorber. Anyway I'd like to get the wrong one exchanged, but I think it will be late in case through the usual process that I send the wrong one back to you and you send me the right one. So, if you don't mind, would you please send the right one to me first?

One more thing, I had to pay tax when I receive the product. I think this should be applied to the new case (that I get a new right one again) as well. It is 3200 Japanese yen, which is equivalent to 40 American dollar.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません